User Tools

Site Tools


languages:japanese:proverbs

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
languages:japanese:proverbs [2019/11/05 03:42]
chris
languages:japanese:proverbs [2020/01/14 13:24] (current)
chris
Line 7: Line 7:
   * 下駄を履かせる (Geta wo hakaseru), to lift someones shoes, so give the person benefit over others. ​   * 下駄を履かせる (Geta wo hakaseru), to lift someones shoes, so give the person benefit over others. ​
   * 口さみしい (Kuchi samishi), to eat because one is bored (literal translation:​ the mouth feels alone)   * 口さみしい (Kuchi samishi), to eat because one is bored (literal translation:​ the mouth feels alone)
 +  * 一石二鳥 (Iseki nicyou), killing 2 birds with one stone. 例文:同僚とランチに出かけるのは一石二鳥です。
languages/japanese/proverbs.txt · Last modified: 2020/01/14 13:24 by chris