日本語: 日本と緑色

日本語を習う人はかなり早く青いと緑色の事が分かります。英語の「The traffic light turned green」は日本語で「信号は青になりました」になります。つまり、他の言語の緑色は大体「青」で参照されています。その「実は緑色ですが、青と言う」の事が分かりました。

この頃、面白い事が分かりました。皆さんが「信号が青になりました」と言った上で、日本で作ったビデオゲームの中の信号は緑色の代わりに、青を使っています。つまり、言語の特徴がゲームの世界に入りました。そのゲームでは、本物の緑色を使う事が出来たが、青を使いました。

皆さん、言語の特徴が事実に写った事例がありますか。

link