Site Tools


Sidebar

languages:multi-language-essays:2014-02:09_climbing_mount_fuji

日本語:第一上りましょう

おかげさまで、また日本に来ました。今は羽田空港で書いています。三週間日本に滞在したのでもうすぐ帰国します。 一番面白い事について書きたいです。 富士山に登るのは僕の人生の目標でした。他のゴールもあります。 僕は8月6日の朝東京のホテルでテレビを見ました。また暑くなるそうです。富士山に登るためにはちょうどいい天気です。 考えた予定は:7日の一番早いバスに乗って、5合目から富士山に登って、下りて、バスで東京へ戻る事です。でも、バスの切符を買った後で、売店の人が「その時間が足りないです。ちょっと回る事だけできます。」と教えてくれました。 「僕は本当に頂上に行きたい」と思いました。だから切符は晩発車するバスに変えました。友達が昔夜登ったから、その考えが思い浮かびました。 僕はその後ヨドバシカメラでヘッドライトを買いました。型が沢山あったから、選ぶのは難しかったです。 その日の午後、四時半のバスに乗りました。隣の席に中国から来た、富士山の5合目で働いている人と知り合いました。

Deutsch: Auf zum Mt.Fuji

Zum Glück bin ich mal wieder nach Japan gekommen. Ich bin gerade am Haneda Flughafen und schreibe dies. Nach 3 Wochen in Japan kehre ich nach Deutschland zurück. Ich will über das interessanteste Erlebnis schreiben. Den Fujisan zu besteigen war immer eines meiner Lebensziele.

Am 6.8. sah ich morgens im Hotel in Tokyo fern. Es würde wieder ein heißer Tag werden, wurde gesagt. Gerade richtig um den Fujisan zu besteigen. Mein Plan war: am 7. mit dem frühesten Bus zur “5th station” zu fahren, den Fujisan zu besteigen, abzusteigen und mit dem Bus zurückzufahren. Aber nach dem Kauf des Tickets sagte der Verkäufer “diese Zeit reicht nicht. Man kann innerhalb des tages nur umherwandern.”. Ich wollte aber wirklich auf die Spitze. Also tauschte ich das Ticket, um am gleichen Tag am Abend abzufahren. Mein Plan war nun, in der Nacht aufzusteigen. Ein Freund hatte das auch gemacht. Ich kaufte dann bei Yodobashi Kamera ein am Kopf zu befestigendes Licht. Es gab viele Modelle, es war schwer sich zu entscheiden. An jenem Tage, nachmittags, stieg ich in den Bus. Ich saß neben jemandem aus China der in der 5.Station arbeitet.

languages/multi-language-essays/2014-02/09_climbing_mount_fuji.txt · Last modified: 2024/03/03 08:11 by chris