負うた子に教えられて浅瀬を渡る (Outakoni Oshierarete Asase wo Wataru), also a fool may give a wise man counsel
馬鹿は死ななきゃ治らない (Baka wa shinanakya naoranai), sometimes stupidity will stay all over the lifetime
馬鹿につける薬はない (ばかにつけりくすりはない), There is no cure for stupidity.
盗人にも三分の理 Even thieves have their reasons, three in 10 thieves have their reason
五月雨式に申し訳ございません。Sorry, this is dragging on and on.. (It's pesky like the rain in May/5th month)
地獄の釜の蓋も開く- In Buddhism, there is hell, and bad guys are boiled in a kettle. Just on new years and August 16th, the lid is opened and even the evil guys get a day off: to visit the ancestors graves. link
下駄を履かせる (Geta wo hakaseru), to lift someones shoes, so give the person benefit over others.
口さみしい (Kuchi samishi), to eat because one is bored (literal translation: the mouth feels alone)
一石二鳥 (Iseki nicyou), killing 2 birds with one stone. 例文:同僚とランチに出かけるのは一石二鳥です。
夜目遠目笠の内, seeing someone unclear from the far, imagination renders the opposite as pretty person
頭かくして尻かくさず, hiding the head but leaving the but uncovered: trying to cover up something, but forgetting a piece
蛙の子は蛙, a frogs children are frogs
鬼に金棒, literally: giving an ogre a stick, meaning: making something strong even stronger
気違いに刃物
literally: giving a twisted mind a sharp tool
meaning: giving a dangerous person a tool makes them even more dangerous
見てわからん者は聞いてもわからん
literally: if you could not understand it from watching, then you would also not understand an explanation
百聞は一見にしかず
literally: seeing it one time is better than hearing it 100 times
井の中の蛙大海を知らず, literally: the frog in the well does not know the ocean
犬が西向きゃ尾は東, literally: when the dog looks towards west, the tail faces east
清濁併せ呑む (せいだくあわせのむ)
literally: taking both the good and the bad
meaning: accepting people as they are, the good and the bad parts
寄らば大樹の陰 (よらばたいじゅのかげ)
literally: living in the shadow of a big tree
meaning: serving someone can be to the benefit of both parties
釈迦に説法(しゃかにせっぽう)
literally: preaching to Buddha
meaning: telling someone something, which he knows more about
憎まれっ子世にはばかる(にくまれっこよにはばかる)
literally: behated children are everywhere in the world
meaning: Unkraut vergeht nicht, schlechten Menschen geht es immer gut
出る杭は打たれる(でるくいはうたれる)
literally: the sticking out nail will be hammered down
people who are different will be brought in line with the majority