Site Tools


Sidebar

languages:multi-language-essays:2018-01:01_todesanonce

日本語:死者報告

人生は短いですが、覚える事が無限です。愛と心がけてくれた人生が閉じました。

私が愛している夫、最高のお父さん、お爺さんが永遠に去って行きました。

XX YY 生まれた4.7.1927、死んだ4.12.2017

今の悲しみで同感してくれた人々に、それから自分の気持ちを表してくれた方々に誠に感謝しています。

また、葬儀のお手伝いをしてくださった葬儀施設Jagemannと、お別れの言葉をお忘れなく葬儀やワイドナー牧師と一緒にお別れになることについてお礼を申し上げます。 それから大変お世話になった老人ホームの方々に感謝しています。

愛する記憶で AA BB CC DD EE FF

Deutsch: Todesanonce

Begrenzt ist das Leben, aber unendlich die Erinnerung. Ein Leben, gepraegt von Liebe und Fuersorge, ist vollendet.

Mein geliebter Ehemann, bester Papa und Opa hat uns fuer immer verlassen.

Vorname Nachname geboren 4.7.1927 gestorben 4.12.2017

Bedanken moechten wir uns bei allen, die sich in unserer Trauer mit uns verbunden fuehlten und dies auch in vielfaeltiger Weise zum Ausdruck brachten. Unser Dank auch dem Bestattunsgsinstitut Jagemann fuer die allumfassende Hilfe sowie der Gestaltung des Abschiedes mit Beerdigung und Herrn Pfarrer Weidner fuer die troestenden Abschiedsworte. Dank sagen wir auch dem Pflegeteam des Altenpflegeheimes am Flachswasser fuer die lange gute Pflege.

In liebevoller Erinnerung AA BB CC DD EE FF

  • 2018年1月5日
languages/multi-language-essays/2018-01/01_todesanonce.txt · Last modified: 2024/03/03 08:32 by chris